"КАВКАЗСКИЙ МЕЛОВОЙ КРУГ"

«КАВКАЗСКИЙ МЕЛОВОЙ КРУГ»

Впервые на сцене провинциального российского театра появилась совместная российско-грузинская постановка драмы Бертольда БРЕХТА "Кавказский меловой круг". Осуществление идеи такого международного сотрудничества стало возможным благодаря известному грузинскому режиссеру Габриэлю ГОШАДЗЕ и омскому "Пятому театру"

В новом, не побоюсь этого слова, оригинальном спектакле занята практически вся труппа театра, приглашены лучшие художники и композиторы, в общем, все в лучшем виде. В этом своем юбилейном сезоне, «Пятый» решил не тратить время на много мелких, хотя и хороших премьер, а сосредоточился на главном спектакле, к которому шли долго и мучительно.

Бертольд БРЕХТ — автор современный, странный и загадочный, и потому его взгляд на классические традиционные вещи чаще всего удивляет и настораживает. Ставить его произведения трудно, но интересно, смотреть вещи, поставленные по его книгам, гораздо любопытней, чем читать «сухой» текст. «Кавказский меловой круг» — известная вещь, но еще известней притча, положенная в основу ее сюжета. Восходит она к ветхозаветным притчам царя Соломона: две женщины вступили в спор по поводу признания за ними права воспитывать одного ребенка и, дабы рассудить их, суд ставит ребенка, в круг и заставляет каждую мать тянуть малыша на себя и права материнства получает не та, которая сильнее, а та, которая со слезами на глазах закричала: «Что мне, разорвать его что ли?». Современную интерпретацию этой притчи и представляет нам спектакль поставленный по драме БРЕХТА. Действие перенесено в средневековую Грузию, во времена смут и перемен. В оформлении сцены (художник-постановщик — Георгий НАДИРАДЗЕ) нет ничего особенного — много лестниц и мозаичная картина, которая все время стоит незамеченной и лишь в финале спектакля обращает на себя внимание зрителя. Зато музыкальное оформление спектакля иначе, как потрясающим не назовешь. Оно и понятно, ведь в подборе музыки участвовал сам режиссер и сделал так, чтобы любая нота гармонично сочеталась с тем, что происходит на сцене. Особую роль сыграло включение в спектакль грузинского фольклора, а оригинальность используемой музыке придали тексты песен, написанные актером Владимиром ПРИЕЗЖЕВЫМ.

Но самыми главными в этом спектакле были два главных героя: Андрей КРЫЛОВ, игравший рассказчика, и Мария ДОЛГОНЕВА, исполнившая роль Груше ВАЧНАДЗЕ. Андрей КРЫЛОВ полностью руководил происходящим на сцене и своей игрой добивался того, что внимание зрителя было приковано к главной героине. Роль Груше — лучшая роль Марии ДОЛГАНЕВОЙ. «Она потрясающая мать», — говорил зритель, уходя из зала. Вот она — сила театрального искусства, умеющая не только рассказать, но и доказать, и научить. Плакала главная героиня, и зритель плакал вместе с ней, она преодолевала трудности, предписанные ей по сюжету, — и зритель переживал вместе с ней… Завидное взаимопонимание между актером и залом.

То, что испытывает человек, уходя с этого спектакля, нельзя назвать удовольствием, этого слова слишком мало, чтобы оно могло вместить все, что остается на душе и сердце после просмотра этой душераздирающей истории.