Какое у нас представление о Японии? Самураи, гейши, харакири. Фудзияма, икебана, караоке. «Мицубиси», «Сони», «Тойота». Саке, ядовитая рыба фугу, суши. Которые, кстати, суси: в японском нет звука «ш». А что знают о нас японцы, кроме того, что Россия не хочет отдавать Курилы?
Так ли это необходимо — точно представлять, какими мы видимся нашему географическому соседу? На этот вопрос у старшего преподавателя факультета иностранных языков ОмГУ Ларисы Жилиной ответ только один. Стереотипы восприятия обязательно надо изучать, и более того — с ними работать. В своей недавно вышедшей книге «Представления о странах-соседях в начале XXI века — Россия и Япония в воображении студентов» она пишет: «Насколько правильно будет выбрано направление работы по формированию общественного мнения, настолько реально мы сможем продвинуться на пути взаимопонимания и сотрудничества наших двух стран».
О том, насколько объективно это общественное мнение отражает реальность, немало дискутируют сегодня и ученые, и политики. Но нередко -без достаточных аргументов. «Теперь же, — как отметил ответственный секретарь общества «Россия — Япония» Евгений Кручина, — такие аргументы можно найти в книге сибирского автора Ларисы Жилиной. Во время научных стажировок она, проведя исследования в японских университетах, немало продвинулась в понимании того, какой видят нашу страну японские студенты, какие внешние факторы влияют на формирование их взглядов». Оценка эта была высказана в Токио, на организованной МИДом Японии конференции представителей молодого поколения региональных общественных организаций, занимающихся развитием отношений наших двух стран. И этот факт — доказательство того, что выход в свет книги Ларисы Жилиной событие явно не омского масштаба.
В основе работы — серьезный анализ результатов анкетирования студентов двух стран, но она будет интересна не только социологам или политикам. Любопытно узнать, что у некоторых молодых японцев Россия ассоциируется с Путиным, Достоевским и теннисисткой Шараповой. А
чего стоит один из ответов, полученных в ходе опроса: оказывается, русские активно едят зимой мороженое, чтобы понизить температуру тела, а заодно и разницу ее с температурой окружающей среды. Так, по мнению одной студентки, мы боремся с замерзанием…
Кстати, после знакомства с Ларисой-сан многие японцы меняли свое отношение к россиянам как к людям суровым, неулыбчивым и холодным. А наше представление об их стране обогатит то, какой Лариса Владимировна увидела Страну восходящего солнца: элегантное издание иллюстрировано фотографиями автора, человека замечательно разностороннего. Кандидат исторических наук, преподаватель английского, востоковед-филолог, автор переводов нескольких японских пьес, дипломант фотобиеннале «Азия». И новая книга — еще одно достижение Ларисы Жилиной.
Так что — кампай! Для церемонных японцев это слово означает следующее: «Примите поздравления со знаменательным событием, давайте поднимем бокалы в честь него».